На распутье - все, кто прикасается к этому вопросу. Сегодня "одесским" языком мало кто владеет и понимает смысл сказанного - современные и даже "вчерашние" мальчики получали уроки не в порту, где когда-то можно было встретить представителей этой славной профессии, а в библиотеках, познавая книги И.Бабеля, И.Ильфа, К.Паустовского и В.Катаева.
А теперь постараемся выяснить, чем занимался тот, кого называли биндюжником - говорят, что так прежде называли портовых грузчиков и это даже зафиксировано в литературе и периодике. Скажу честно - нигде не читал и даже не встречал людей, которые видели тех, кто листал эти книги. Даже тогда, когда после армии работал в морском торговом порту на втором районе докером, не слышал слово "биндюжник", сказанного в сторону еле волочащего ноги после ночной смены грузчика. Разве только тогда, когда он не уступит в полупустом трамвае место женщине.
Здесь, пожалуй, виноват в первую очередь Исаак Бабель, придавший в своих рассказах иное значение некоторым словам, ведь биндюг - это одноконная длинная плоская телега, на которой возили бочки, сахар и другие "колониальные" товары, но никак не пшеницу, как это делал бабелевский герой -Мендель Крик. Приложил руку к искажению значения некоторых слов и Константин Паустовский, в частности назвав биндюжником - "человека, некогда занимавшегося грузоперевозками на пароконной (*двуконной) телеге, называемой биндюгом." Не удалось прояснить смысл этого слова и Никите Богословскому, написавшему слова песни "Шаланды полные кефали ...", где "... биндюжники вставали, когда в пивную он входил". Сам он был ленинградцем, никогда не соприкасался с одесским песенным фольклором и может кто-то из "консультантов" - десятков людей, знавших одесские песни и специфические словечки, встречавшиеся в них, подсказал киевлянину Владимиру Агатову, автору слов этой песни, значение слова "биндюжник".
В настоящее время "биндюжник" - синоним грубого, неотёсанного мужчины, неспособного просто уступить женщине ...
*При исполнении песни "Шаланды полные кефали ..." в том месте, когда поётся припев:"Я вам не скажу за всю Одессу ...", просьба не петь "... за всю ОдЭссу...". В фильме, и в песне - в частности (как и в её грамзаписи 1943 года) Марк Бернес произносит название города, как "Одэсса" (в поздних записях 1963 и 1967 годов - уже правильно: "Одесса").
С "ОдЭссой" лично я в своем кругу всегда поступаю как с "звОнит телефон" :
- ЗвОнят в колокола...
Так вот когда мне кто-то говорит про "ОдЭссу" я ему спокойно отвечаю :
- Нет такого города.....
как правило со второго раза начинают говорить как надо....
1987-1988 Борзя, в\ч 46198, 1114 Артиллерийский полк
1988-1989 Чойбалсан в\ч п.п. 35680, 873 Артиллерийский полк
- География, - ничто! Для тех, у кого общее прошлое!(с)
Вик С. (02.11.2015)
Кстати навеяло
однажды, в споре с питерцами по поводу подъезда и парадного, после длительных пререканий одна умная и красивая девушка (у которой дедушка был главным криминалистом Одессы), устав, резюмировала :
- Хорошо..... Пусть будет парадная..... Но ссут у вас в лениградских парадных ровно так же как и у нас в московских подъездах!
1987-1988 Борзя, в\ч 46198, 1114 Артиллерийский полк
1988-1989 Чойбалсан в\ч п.п. 35680, 873 Артиллерийский полк
- География, - ничто! Для тех, у кого общее прошлое!(с)
val (02.11.2015)
Последний раз редактировалось Альфредыч; 02.11.2015 в 01:49.
Анатолий Альфредович: РВСН, ЗабВО - Чита 46 - 1964 - 1969гг. 44039ш (Домна), 12412 (10А), 95818 (1966 - 1968), 03482 (узел связи) (10 пл.) дмб.69. Всё.
31 октября одесский суд запретил красное знамя Победы. Сегодня это так и никаких "ласкаво просимо"...
http://www.accbud.ua/news/id/odesski...-znamja-pobedy
А по поводу биндюжников - хоть мне показалось, что я сказал всё - чувствую, надо обобщать: называть так всех "водителей кобыл", запряжённых в биндюг, мы, кстати, уже говорили на эту тему на стр.42. Очень много суждений, я даже поспорил с авторами, написавшими, что у биндюжников были "их верные помощники, парнокопытные биндюги" ... Я доказывал, что если помошники - это лошади, то - битюги, но они непарнокопытные, а если речь идёт о биндюге, то он не парнокопытный, а парноконный (или пароконный), т.е. от слов "пара коней". Так что, по выражению писателя Валерия Смирнова, только Бабель смог бы запрячь в биндюг пару лошадей, потому что биндюг - это одноконная телега.
Саша как можно спорить,сленг такой. Я тоже попадал,говоря в магазине,дайте булку хлеба. Не понимали питерские.